Pat dry 水分を優しくふき取る

Pat dry 水分を優しくふき取る

 

今日の料理英語は“優しく水分をふき取る”です。

ポイントは“やさしく”です。

 

<例文>

 

Pat dry with paper towel. (ペーパータオルで水気を取る)

 

Rinse the chicken and pat dry. (鶏肉をすすいだ後、水気をふき取る)

 

Pat the surface dry. (表面を水分をふき取る)

 

 

このように使います。

 

水分を取る際に、ペーパーなりタオルなり使いますが、

このPat dryという表現の場合は、

 

表面に触れるだけ(食材にペーパーをかぶせるだけ)で、

“勢いよくこすったりしないで水分を取る”

 

と言う意味です。

 

ちなみにPatと言う単語は、『軽く叩く』と言う意味です。

 

 

その他の表現で、

単に、

 

ふき取る場合はWipe up, Wipe off, Wipe out などを使い、

水分を吸い取る場合はDrain

ザルなどで水分を切る場合はStrain

 

を使います。

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ